Traducción: Documento de los diálogos inter-coreanos.

Comunicado de Prensa                 27 de abril de 2018
Declaración de Panmunjeom para la paz, prosperidad y unificación de la Península Coreana
(Traducción no oficial)
Durante este importante período de transformaciones históricas en la Península de Corea, reflejando la duradera aspiración de los coreanos por la paz, prosperidad y unificación, el presidente Moon Jae-in de la República de Corea y Kim Jong Un Presidente de la Comisión de Asuntos Estatales de la República Democrática Popular de Corea mantuvieron un Encuentro-Cumbre intercoreano en la “Casa de la Paz” en Panmujeom el 27 de abril de 2018.

Los dos líderes solemnemente declararon ante los 80 millones de coreanos y el mundo entero que no habrá más guerra en la Península de Corea, dando inicio así a una nueva era.

Los dos líderes, compartiendo el firme compromiso de dar un definitivo final a los residuos de la Guerra fría que han causado extensas divisiones y confrontaciones, para con buen ánimo acercar una nueva era de reconciliación nacional, paz y prosperidad, y mejorar y cultivar las relaciones intercoreanas en una manera más activa, declararon en este sitio histórico de Panmujeom lo que sigue:

1. Corea del Norte y Corea del Sur reconectarán las relaciones de sangre de las personas e impulsarán la futura co-prosperidad y unificación liderada por coreanos, facilitando comprehensivos desarrollos y novedosos avances en las relaciones entre las Coreas. Mejorando y cultivando las relaciones intercoreanas es el deseo prevalente de la nación entera y un llamado urgente a tiempo que no puede atrasarse más.

1) Corea del Norte y del Sur afirmaron el principio de determinar el destino de la nación
Coreana en su propio modelo y acordaron llevar adelante el momento decisivo para el mejoramiento de las relaciones intercoreanas mediante una implementación completa de todos los acuerdos existentes y declaraciones adoptadas entre las dos partes hasta ahora.

2) Corea del Norte y del Sur acordaron mantener diálogos y negociaciones en varios campos incluyendo los de alto nivel, tomando medidas activas para la implementación de los acuerdos alcanzados en la cumbre.

3) Corea del Norte y del Sur acordaron establecer una oficina de enlace conjunta con representantes residentes de ambas partes en la región de Gaeseong para facilitar consultas cercanas entre las autoridades así como intercambios fluidos y cooperación entre las personas.

4) Corea del Norte y del Sur acordaron impulsar la cooperación, intercambios, visitas y contactos de todos los niveles más activos para rejuvenecer el sentido de reconciliación nacional y unidad. Entre Sur y Norte, las dos partes impulsarán la atmósfera de amistad y cooperación mediante el desarrollo conjunto activo de varios eventos en las fechas que tienen un significado especial para el Sur y Norte, como el 15 de julio, cuando participantes de todos los niveles, incluyendo gobiernos centrales y locales, parlamentos, partidos políticos y organizaciones civiles, estarán involucrados. En el área internacional, las dos partes acordaron demostrar su sabiduría colectiva, talentos, y solidaridad a través de la participación conjunta en eventos deportivos internacionales como los Juegos Asiáticos de 2018.

5) Corea del Norte y Sur acordaron procurar resolver rápidamente los asuntos humanitarios que resultaron de la división de la nación, y convocar la reunión inter-coreana de la Cruz Roja para discutir y solucionar asuntos incluyendo la reunión de familias separadas. En esta misma línea, Corea del Norte y Sur acordaron proceder con programas de reunión para familias separadas en la ocasión del Día de la Liberación Nacional el 15 de agosto de este año.

6) Corea del Norte y Sur acordaron implementar activamente los proyectos previamente acordados en la Declaración del 4 de octubre de 2008, con el fin de promover un crecimiento económico balanceado y co-prosperidad para la nación. Como un primer paso, ambas partes acordaron adoptar pasos prácticos hacia la conexión y modernización de vías de trenes y rutas en el corredor de transporte oriental así como entre Seúl y Sinuiju para su utilización.

2. Corea del Norte y Sur harán esfuerzos conjuntos para aliviar la aguda tensión militar y
prácticamente eliminar el daño de guerra en la Península Coreana. Aliviar la tensión militar y eliminar el daño de guerra es un desafío altamente significativo directamente ligado al destino de los coreanos y también una meta vital para garantizar vidas en paz y estabilidad.

1) Corea del Norte y Sur acordaron cesar completamente todos los actos hostiles en contra de cada una de ellas en todo dominio, incluyendo tierra, aire y mar, que son las fuentes de esta tensión militar y conflictos. Paralelamente, ambas partes acordaron transformar la zona desmilitarizada en una zona de paz en un sentido genuino por medio de un cese de todos los actos hostiles para el 1 de mayo del presente año, así como la eliminación de sus medios, incluyendo radiodifusión por parlantes y distribución de panfletos, en las áreas circundantes a la Línea de Demarcación Militar.

2) Corea del Norte y Sur acordaron implementar un esquema práctico que convierta las áreas alrededor de la Línea de Límite Norte en el Mar del Oeste en una zona marítima de paz para prevenir choques militares accidentales y garantizar actividades pesqueras seguras.

3) Corea del Norte y Sur acordaron tomar varias medidas militares para asegurar la activa cooperación mutua, intercambios, visitas y contactos. Las dos partes acordaron mantener reuniones frecuentes entre las autoridades militares, incluyendo el Ministerio de Defensa para discutir inmediatamente y resolver asuntos militares que haya entre ellos. En este sentido, las dos partes acordaron convenir primero diálogos militares de rango general en Mayo.

3. Corea del Norte y Sur cooperarán activamente para establecer una paz permanente y sólida en el régimen de la Península Coreana. Finalizar el actual estado innatural de armisticio y establecer un régimen robusto de paz en la Península Coreana es una misión histórica que no debe ser atrasada más.

1) Corea del Norte y del Sur reafirmaron el Acuerdo de No Agresión, que prohíbe el uso de la fuerza en cualquier forma entre ellas, y acordaron adherirse estrictamente a este Acuerdo.

2) Corea del Norte y Sur acordaron llevar a cabo su desarme gradualmente mientras las tensiones militares se alivian y se logra un progreso sustancial en la construcción de confianza militar.

3) Durante este año que marca el 65º aniversario del Armisticio, Corea del Norte y del Sur acordaron perseguir activamente encuentros trilaterales incluyendo a las dos Coreas y a los Estados Unidos, o cuadrilaterales, incluyendo también a China, con el objetivo de declarar fin a la Guerra, convirtiendo el armisticio en un tratado de paz, y estableciendo un régimen de paz sólido y permanente.

4) Corea del Norte y del Sur confirmaron su objetivo común de realizar, a través de la completa desnuclearización, una Península Coreana libre de armas nucleares. Ambas Coreas compartieron la visión de que las medidas iniciadas por Corea del Norte son muy significativas y cruciales para la desnuclearización de la Península Coreana y acordaron llevar a cabo sus respectivos roles y responsabilidades al respecto. Corea del Norte y del Sur acordaron buscar activamente el apoyo y la cooperación de la comunidad internacional para la desnuclearización de la Península.

Los dos líderes acordaron, a través de reuniones regulares y conversaciones telefónicas directas, sostener frecuentes y francas discusiones en asuntos vitales para la nación, para fortalecer la confianza mutua y para conjuntamente procurar el fortalecer el positivo momento hacia el continuo avance de las relaciones inter-coreanas así como la paz, la prosperidad y la unificación de la Península Coreana.

En este contexto, el Presidente Moon Jae-In acordó visitar Pyongyang este otoño.
Abril 27, 2018. En Panmujeom.

Moon Jae-in
Presidente de la República de Corea

Kim Jong Un
Presidente de la Comisión de Asuntos Estatales de la República Democrática Popular de Corea.

Fuente: http://www.korea.net/Government/Current-Affairs/National-Affairs/view?affairId=656&subId=641&articleId=3354

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s